본문 바로가기

인생설계

[번역] 글밥 아카데미 영어출판 입문반 후기

글밥 아카데미란?

 

번역에 관심이 있는 사람이라면 한 번쯤 번역 아카데미에 대해 들어봤을 것이다. 

 

글밥 아카데미는 출판 번역, 영상 번역 등을 기초부터 실전까지 단계별로 배울 수 있는 학원으로, 특히 외국어(영어, 일본어, 중국어)를 한국어로 번역하는 오프라인 수업이 주를 이루고 있다. 

오늘은 글밥 아카데미 수업 중에서도 내가 직접 다녀본 영어출판 입문반 후기를 써 보고자 한다.



1. 수업을 듣게 된 계기


요즘 들어 내 미래에 대해 생각하게 되면서 프랜서를 해 보고 싶다는 생각이 들었다. 프리랜서로 할 수 있는 일이 뭐가 있을까 찾던 도중 우연히 프리랜서 번역가가 쓴 책을 읽게 되었다. 

 

그때 이후로 번역에 관심이 생겨 이것저것 찾아보다가 번역 아카데미라는 곳이 있다는 것을 알게 됐고, 번역이 정말 내 적성에 맞을지 알아보고 싶어서 영어 출판 번역 입문반 수강신청을 했다.





2. 일정 및 비용


수업은 학기제로 운영되며 겨울 학기(1월~3월), 여름 학기(5월~7월), 가을 학기(9월~11월)로 나뉜다.

 

학기 시작 두 달전부터 수강신청 접수를 할 수 있으며, 비용은 각 과정마다 다른데 내가 들은 영어 출판 번역 입문반의 경우 65만원이다. 좀 더 자세한 커리큘럼 및 비용은 바른 번역 글밥 아카데미 홈페이지(http://glbab.com/bbs/new.board.php?bo_table=trans_offline)에서 확인할 수 있다.

 

종종 무료 공개 강좌 설명회를 하기도 하니 번역에 관심이 있거나 강의를 들어볼까 고민 중인 사람들은 한 번 가 봐도 좋을 것 같다.

 

출처: 글밥 아카데미 홈페이지(http://glbab.com/bbs/new.board.php?bo_table=trans_offline)

 




3. 수업 진행 방식


수업 전: 예습 과제 -> 수업: 과제 풀이 및 번역 강의 -> 수업 후: 간단한 복습 과제

 

위의 순서대로 수업이 진행된다. 수업 전 미리 제출한 과제 내용을 바탕으로 한 영어 원문 번역 연습이 수업의 주를 이루며, 번역에 필요한 영문법과 국문법을 틈틈이 다룬다. 비율로 따지자면 원문 번역 70% + 영문법 20% + 국문법 10% 정도?

 

그러므로 수업을 온전히 이해하기 위해서는 반드시 과제를 풀어가야 한다. 

 

수업 과제 (좌: 영문번역, 우: 국문법)

 




4. 수업 난이도

 

입문반 기준, 수능 영어 기초가 튼튼하다면 그럭저럭 따라갈 수 있는 수준이다.

 

강의 중후반부터는 과제 내용이 점점 복잡해지고 길어져서 가끔 멘붕이 올 수도 있는데 그래도 열심히 하다보면 충분히 해낼 수 있는 정도이다. 수업에서도 어려운 부분을 집중적으로 설명해주니 걱정할 필요는 없다.

 

나 같은 경우에는 퇴근 후 하루에 1~2시간 정도 과제를 하는 데 할애했다. 

 

 




5. 만족도

 

강의 내용은 전체적으로 무난한 느낌. 정말 입문반스러운 내용을 다루고 있기 때문에 번역을 아예 모르는 초보자가 번역 기초를 쌓기에 좋아 보인다. 출판 번역이 대충 어떤 건지 감을 잡을 수 있어서 좋았고, 의외로 국문법 파트가 많은 도움이 됐다. (이와 관련해서는 [작문서] '이렇게 해야 바로 쓴다' 리뷰를 참고해 주길 바란다.)

 

원래 예정된 강의 시간을 넘길 만큼 선생님이 정말 열심히 가르쳐주시고, 같이 강의를 듣는 사람들도 다들 열정이 넘쳐서 동기부여가 된다. 시간이 된다면 이후 과정 혹은 영상번역 과정도 신청해 볼 생각이다. 

 

 


 

 

6. 기타

 

국문법 파트와 관련해 도움이 됐던 책 리뷰글과 글밥 아카데미 학원 홈페이지 주소를 첨부한다. 관심있는 사람들은 한 번 들어가서 둘러봐도 좋을 것 같다.

 

 

2020/02/15 - [리뷰] - [작문서] 이렇게 해야 바로 쓴다, 한효석 지음

 

[작문서] 이렇게 해야 바로 쓴다, 한효석 지음

이렇게 해야 바로 쓴다, 한효석 지음 별 점: ★★★★ 키워드: 작문, 문법, 논술 한줄평: 콘텐츠를 창작하는 사람이라면 꼭 읽어 봐야 할 우리말 글쓰기 기본서 읽게 된 이유 사실 번역 수업을 듣기 전까지는 이..

seotorycloud.tistory.com

 


 

 

http://glbab.com/new/index.php

 

바른번역 글밥 아카데미에 오신것을 환영합니다.

 

glbab.com

 

 


 

마치며

 

이번 수업을 들으면서 독해와 번역이 다르다는 사실을 절실히 깨달았다. 사람들이 왜 번역을 하려면 한국어 공부를 더 열심히 해야 한다고 얘기한 건지 알겠다. 이해한 내용을 잘 정돈된 문장으로 표현하는 것은 정말 어려운 일이고, 의외로 창의력이 꽤 필요한 작업이다.